Эверстов Михаил Иванович Документы 1 - 6 из 6
Публикации 1 - 6 из 6
1.
Обложка

Год: 2024

Серия, номер выпуска: Дьиэ кэргэн аудиобиблиотеката = Семейная аудиобиблиотека

Помысел от учителей прошлого столетия о том, что труд, учеба, самообразование, несмотря на послевоенные годы, возраст и здоровье человека, являются главными "дабаан" жизни каждого, преодолевая их можно построить светлое будущее (перевод с як. яз. "дабаан" — подъем в гору). Читает Михаил Эверстов. Использованы аудиофайлы с сайта https://zvukipro.com/, для дизайна обложки фотографии с сайта https://treepics.ru/26258-leto-v-iakutii
2.
Обложка

Год: 2023

Рассказ писателя, участника Великой Отечественной войны Семена Никифорова о жизни солдата Егора Дмитриевича Чэчирова
3.
Обложка

Год: 2023

В старину говорили, абааһы водится в необитаемых местностях, поэтому здесь не принято громко разговаривать, кричать, свистеть. Вместо этого надо умилостивить обитающих иччи-духов земли. Якуты верили, что человек, не соблюдающий обычаев, обязательно столкнется с трудностями в пути. Рассказ из сборника Иннокентия Сосина "Непрошеный гость". Перевод текста с якутского на русский Виктории Дегтяревой. Читает сотрудник Национальной библиотеки РС (Я) Михаил Эверстов, монтаж Дарии Алексеевой. Использованы аудиофайлы с сайта https://zvukipro.com/.
4.
Обложка
Автор:

Год: 2023

Рассказ о жизни и характере воина-якута, который возвратился на малую родину после Великой Отечественной войны. Перевод текста с якутского Владимира Федорова, читает Михаил Эверстов, монтаж Дарии Алексеевой. Использованы аудиофайлы с сайтов https://zvukipro.com/ и https://muzofond.fm/
5.
Обложка

Год: 2023

Рассказ о случае, произошедшем к концу войны в Абалаахе. В одном доме поселился абааһы (чёрт) и мучил людей своими проделками. Перевод текста с якутского на русский язык Виктории Дегтяревой, читает Михаил Эверстов, монтаж Дарии Алексеевой. Использованы аудиофайлы с сайтов https://zvukipro.com/ и https://muzofond.fm/
6.
Обложка

Год: 2023

Мистический рассказ о том как женщины-дэриэтинньики препятствовали в пути охотникам. Перевод текста с якутского на русский Виктории Дегтяревой. Текст читает Михаил Эверстов, монтажер Дария Алексеева. Использованы звуки и мелодии с сайта https://zvukipro.com/.